01.10.2010 в 10:25
Пишет  Msabu:

ликбез!
01.10.2010 в 11:46
Пишет  К.Хелла:

Занудное
Други мои, давно хотела вам сказать Уже который раз натыкаюсь...

Нету, нету такого выражения "растекаться мыслью по древу"! Оно звучит как "растекаться МЫСЬЮ"!!!

Вот цитата:

"Неверно переведенная строка из памятника древнерусской литературы «Слово о полку Игореве», которая тем не менее в современном русском языке живет своей, самостоятельной жизнью.

В «Слове» сказано: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками».

«Мысь» в переводе со старославянского «белка». Соответственно автор говорит, что Боян, складывая песнь, охватывал мысленным взором весь мир — бегал белкою по дереву, серым волком — по земле, летал орлом под облаками."

URL записи

URL записи