03.09.2009 в 03:03
Пишет  iTT:

"Fallout 3". Локализация.
Прошу прощения за употребляемые по ходу текста нецензурные выражения - употреблены они ислючительно в литературных целях.


Забавная получилась история - дело в том, что текст, который пишется сейчас, появился благодаря не очень благоприятному стечению обстоятельств, но сейчас я этому стечению рад. По выходу "Fallout 3" я, с помощью, <Sarabi> решил в кои то веки побыть законопослушным игроком - приобрёл лицензионную копию игры. Ибо - игра обещала быть хорошей, да и издатель серьёзный, 1С, как правило, локализует на "хорошо" и "отлично". Игрой и в самом деле остался доволен, подробные впечатления постом ниже. Но впоследствии случилась неприятность - куда-то подевался компакт диск с нею. Хоть у меня в вещах всегда творится бардак, но случаи потери дисков с важной информацией редки. А тут - мало того, что игра хороша, так ещё и в лицензии, то есть, без диска не поиграть. Ну что ж поделать, поискал-поискал и забросил это дело. Навалились дела, как обычно бывает, и об игре благополучно забылось. И вот, перед самым уходом, захотелось всё-таки пройти игру до конца. Второй раз рисковать не стал, выкачал образ из сети. Установка прошла успешно, система защиты пала... Но, видимо напоследок, она таки приготовила неприятный сюрприз. Весь текст в игре был на английском. Возможность такой ошибки есть даже в официальном Руководстве, но в случае с лицензией лечится она быстро. А тут - видимо, из-за мер по взлому защиты, все меры действия не разумели. Ну что ж, озвучка осталась на русском, будем продолжать.


читать дальше

URL записи